Choose a language:
  • English
    Google Translate may not accurately translate all content. Read disclaimer.

    For general City questions, please call 206-684-2489. Tell us your requested language in English, and we can connect you with an interpreter.
  • Español
    Es posible que Google Translate no traduzca con precisión todo el contenido. Lea el descargo de responsabilidad.

    Si necesita ayuda en otro idioma, díganos en inglés nombre del idioma que necesita y lo conectaremos con un intérprete: 206-684-2489
  • 中國語文
    Google 翻譯可能無法準確翻譯所有內容。閱讀免責聲明

    如果您需要翻譯,請用英語説出您所需要的語言,我們將爲你連接口譯員: 206-684-2489
  • 简体中文
    Google 翻译可能无法准确翻译所有内容。阅读免责声明

    如果您需要翻译,请用英语说出您所需要的语言,我们将为你连接口译员: 206-684-2489
  • Tiếng Việt
    Google Dịch có thể không dịch chính xác tất cả nội dung. Đọc tuyên bố từ chối trách nhiệm.

    Nếu quý vị cần hỗ trợ về ngôn ngữ, xin vui lòng cho chúng tôi biết ngôn ngữ quý vị cần hỗ trợ bằng tiếng Anh (ví dụ “Vietnamese”), chúng tôi sẽ kết nối quý vị với một thông dịch viên: 206-684-2489
  • Af-Soomaali
    Google Translate ayaan si sax ah u turjumi karin dhammaan waxyaabaha ku jira. Akhri afeef.

    Haddii aad u baahan tahay caawimaad luqadeed, fadlan noogu sheeg Ingiriisiga luqadda aad u baahan tahay, ka dib waxaan kugu xiri doonnaa turjubaan: 206-684-2489
  • Tagalog
    Maaaring hindi tumpak na isalin ng Google Translate ang lahat ng nilalaman. Basahin ang disclaimer.

    Para sa mga pangkalahatang katanungan sa Lungsod, mangyaring tawagan ang 206-684-2489. Sabihin sa amin ang hiniling mong wika sa Ingles, at maikokonekta ka namin sa isang interpreter.
  • 한국어
    구글은 정확하게 모든 내용을 번역하지 않을 수 있습니다 번역. 읽기 면책 조항.

    언어지원이 필요한 경우, 필요한 언어를 영어로 말씀해 주시면 통역사와 연결해 드리겠습니다: 206-684-2489
  • አማርኛ
    የጉግል ትርጉም ሁሉንም ይዘቶች በትክክል መተርጎም ላይችል ይችላል። ማስተባበያ አንብብ፡፡

    ኣስተርጓሚ ካስፈለግዎ የሚፈልጉትን ቋንቋ በእንግልዝኛ ይንገሩን፣ ከኣስተርጓሚ እናገናኝዎታለን። 206-684-2489
  • русский язык
    Google Translate не может точно перевести весь контент. Прочтите отказ от ответственности.

    Если вам нужна языковая помощь, сообщите нам на английском, какой язык вам нужен, и мы свяжем вас с переводчиком: 206-684-2489
  • 日本語
    Google 翻訳は、すべてのコンテンツを正確に翻訳するとは限りません. 免責事項をお読みください

    市の一般的な質問については206-684-2489に電話してください。ご希望の言語を英語で教えていただければ、通訳をご案内いたします。
  • ትግርኛ
    Google Translate ንኹሉ ትሕዝቶ ብትኽክል ከይትርጉሞ ይኽእል እዩ። ሓላፍነት ምውሳድ ኣንብብ

    ንሓፈሻዊ ሕቶታት ከተማ ክትድውሉ ትኽእሉ ኢኹም። 206-684-2489። ዝሓተትኩሞ ቋንቋ ብእንግሊዝኛ ንገሩና፡ ምስ ተርጓሚ ከነራኽበኩም ንኽእል ኢና።
  • Oromiffa
    Google Translate qabiyyee hunda sirritti hiikuu dhiisuu danda'a. Itti gaafatamummaa ofirraa ittisuu dubbisaa.

    Gaaffii waliigalaa Magaalaa yoo qabaattan bilbilaa 206-684-2489. Afaan Ingiliffaan isin gaafattan nuuf himaa, nama afaan hiiku waliin isin wal qunnamsiisuu dandeenya.
  • हिन्दी
    हो सकता है कि Google अनुवाद सभी सामग्री का सटीक अनुवाद न करे. अस्वीकरण पढ़ें.

    सामान्य शहर के प्रश्नों के लिए, कृपया कॉल करें 206-684-2489। हमें अंग्रेजी में अपनी अनुरोधित भाषा बताएं, और हम आपको एक दुभाषिया से जोड़ सकते हैं।
  • Français
    Google Traduction peut ne pas traduire correctement tout le contenu. Lisez la clause de non-responsabilité.

    Pour des questions générales sur la ville, veuillez appeler le 206-684-2489. Dites-nous votre langue souhaitée en anglais, et nous pourrons vous mettre en contact avec un interprète.
  • Українська
    Перекладач Google може не точно перекласти весь вміст. Прочитайте застереження.

    За загальними запитаннями про місто, будь ласка, телефонуйте 206-684-2489. Розкажіть нам про вашу мову англійською мовою, і ми можемо зв’язати вас із перекладачем.
  • ภาษาไทย
    Google Translate อาจแปลเนื้อหาทั้งหมดไม่ถูกต้อง อ่านข้อจำกัดความรับผิดชอบ

    สำหรับคำถามทั่วไปเกี่ยวกับเมืองโปรดโทร 206-684-2489 บอกภาษาที่คุณต้องการเป็นภาษาอังกฤษและเราสามารถติดต่อคุณกับล่ามได้
  • ភាសាខ្មែរ
    កម្មវិធីបកប្រែហ្គូហ្គោលមិនអាចបកប្រែមាតិកាទាំងអស់បានត្រឹមត្រូវទេ។ អានការបដិសេធ។

    សម្រាប់សំណួរទូទៅរបស់ទីក្រុងសូមទូរស័ព្ទមក 206-684-2489 ។ ប្រាប់យើងពីភាសាដែលអ្នកស្នើសុំជាភាសាអង់គ្លេសហើយយើងអាចភ្ជាប់អ្នកជាមួយអ្នកបកប្រែភាសា។
  • ພາສາລາວ
    Google Translate ອາດຈະບໍ່ແປເນື້ອຫາທັງ ໝົດ ຢ່າງຖືກຕ້ອງ. ອ່ານປະຕິເສດ.

    ສຳ ລັບ ຄຳ ຖາມທົ່ວໄປຂອງເມືອງ, ກະລຸນາໂທຫາ 206-684-2489. ບອກພວກເຮົາເປັນພາສາອັງກິດທີ່ທ່ານຮ້ອງຂໍ, ແລະພວກເຮົາສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ທ່ານກັບນາຍແປພາສາ.
  • ਪੰਜਾਬੀ
    ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ Google ਅਨੁਵਾਦ ਸਾਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਸਹੀ ਅਨੁਵਾਦ ਨਾ ਕਰੇ। ਬੇਦਾਅਵਾ ਪੜ੍ਹੋ.

    ਸਿਟੀ ਦੇ ਆਮ ਸਵਾਲਾਂ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕਾਲ ਕਰੋ 206-684-2489। ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਭਾਸ਼ਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਦੱਸੋ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੁਭਾਸ਼ੀਏ ਨਾਲ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹਾਂ।

Find Posts By Topic

Reimagine Seattle: Neve Mazique

The challenges of the past two years have changed the way we live, the way we work, and the way we show up for each other. They have also given us a rare chance to collectively reimagine our future. Through the Reimagine Seattle Storytelling Project we invite community members to reflect on their current experiences in Seattle, how they have been impacted by recent events, and their hopes for the future of our city.

A Scorpio At Parties

BY NEVE “ZiqueBeast” Mazique-Bianco

Seattle, Duwamish Land. You wrap me up in the blackest firs. And they said this was a white place. A cracker kingdom of icy interactions. This is an access reality illusion of traumatized passive aggression magic. In the 98118, our tamarind, coconut, bean, and lentil brownness is as myriad as our dialects, the crows are old punks who know our faces, if not our names, some of us are witches, and most of us are gay. Seattle is a Scorpio at parties, searching for the nights who can remember their dreams. Seattle is Disabled in every way imaginable, and it has every foot on the wild other side. Duwamish land is a portal that shimmers, remains open, as long you leave a gift behind.

My Black summer, 2020, that juicy summer of our discontent, was made of roses. I grew them, sweethearts, and stewed in them under the stars. Spells multiplied me, and I became digitally closer to my body than ever. Seattle stages, the ones in parks and the ones on computers, the theaters with houses and the ones that float like butterflies, are hungry for transformation, even if they aren’t ready for it. My contracted joints crave appreciation for how they have held onto their form, they are method acting’s finest. So, I let them push me where they want to go for a while, until I see a way to take a new path in the woods. The one that brings me back to meet myself and other selves, at the meeting of the selves, a hot weather revelation close to blue water. I became prolific in artwork, spell work, and connection during the pangea, our old-world shape. The isolation was so subsuming, so indulged, that our anxiety became a friendlier crystal, and we all find ourselves new gods, including the ones called access, intimacy, consent, solidarity.

At the hour when I wanted to squeeze everything around me, we all had to keep our distance.

So, I made sure to touch what I could. I got to say, flowers and dirt and smells and songs will get you there. Now we’re dancing closer.

Spring, finally, two years later is made of music and psychic spears and cherry blossoms and angel numbers. Crabapples, pink cars, and winks from strangers are small miracles and subtle nightmares to wish on. I wish that the city of Seattle as it is known, would become less afraid of the needs of its peoples. Give roofs to everyone. Light up the night of those of us who are owls a little later. Give us the park back. Defund the slave catchers. Let us all be there. Let harmonies and rhythms take over, pay the dancers exotically, give the veins of this earth, its mountains, forests, and waterways, back to its people, the Duwamish people.

Loving this place and wanting it to love me better is the sensation of slowly going free. Self-hatred is no match for the beauty and might of Mt Tahoma. The peanut brittle shone light through the fissures in my loveship and I had to wonder if this place was a home. With found sticks of western white pine I built it stronger, and to my surprise, found I’m still in love with Seattle and the lands that surround it. We suck on science fiction here in the future, we wake up when we want to, sometimes we even hold hands and dance, the nights are dark enough that even our high fires can’t compete with the show of stars. Every winter births literature, terpsichores, and color for the inside of our eyelids. And every summer is Black.

Every summer is Black.

Every summer is Black!


photo of Neve Mazique sitting outside with flowers in the background. they have short purple hair and are smiling brightly.
Born in 1989, NEVE grew up disabled, mixed-race, and queer on a river in the part of New Jersey where they drive trucks and horse-drawn wagons over the rolling green hills (Lenni Lenape). NEVE began dancing professionally in 1998 with the all-Black, Harlem, NY-based integrated dance company Def Dance Jam Workshop. They are a 2020 Pina Bausch Fellow! Their new choreographic work, “Flora hereafter: how flowers survive” premiered in AXIS Dance Company’s 2021 Home Season at Z Space in San Francisco and has already toured to multiple continents. 
NEVE believes in God(exxes), Collective Access and Liberation, Transformative Justice, Land Back, Right of Return, Reparations, Anarchism (in relationships and governance), the Loch Ness Monster, the Multiverse, the concept that all living beings are people, and You. They are currently a contributing writer for the South Seattle Emerald, and collaborate with their confidante in arms, fellow Seattle multidisciplinary artist Saira Barbaric as themselves, and as Mouthwater. Learn more about NEVE at nevebebad.com.

This piece was commissioned by the Seattle Department of Neighborhoods. The opinions expressed and information contained herein do not necessarily reflect the policies, plans, beliefs, conclusions, or ideas of the City of Seattle.